Eyes on Me(凝视着我) [アイズ オン ミー] Words:Kako Someya(作词:染谷和美) Music:Nobuo Uematsu(作曲:植松伸夫) Whenever sang my songs (每当我唱起这首歌) [ステージで歌うとき] On the stage,on my own (独自站在这舞台上) [私はいつも独りきり] Whenever said my words (每当我倾诉这心声) [言叶が心に届くように] Wishing they would be heard (多么希望有人在倾听) [そっと愿ってた] I saw you smiling at me (我看见你在向我微笑) [あなたが微笑んでいたのは] Was it real or just my fantasy? (这是真的吗,或者只是我的幻觉?) [现実?それとも気のせい?] You‘d always be there in the corner (你总是待在那个角落) [あなたはいつも见つめてた] Of this tiny little bar (就在这个小酒吧里) [小さなこのパーの片隅で] My last night here for you (为你在这最后一个晚上) [この最後の夜に赠るわ] Same old songs,just once more (再唱一遍这首老歌) [いつもの歌を もう一度] My last night here with you? (这是与你共处的最后一晚吗?) [これはあなたとの最後の夜?] Maybe yes,maybe no (也许是,也许不是) [かもしれないし ちがうかも] I kind of liked it your way (我有些喜欢你的样子) [なんとなく好きだったの] How you shyly placed your eyes on me (就那么腼腆地凝视着我)[耻ずかしそうに私を见るあなたの目] Did you ever know (你可曾知道) [ねえ 気づいていたかしら?] That I had mine on you (我也同样在注视着你呢) [私もあなたを见つめていたこと] Darling,so there you are (亲爱的,你就在那儿) [あなたはいつものように] With that look on your face (你脸上的那种表情) [表情ひとつ変えない] As if you‘re never hurt (好像你从来不会受伤) [伤ついたこともなく] As if you‘re never down (好像你永远不会倒下) [落ち込むことさえないかのように] Shall I be the one for you (你要不要我对你) [いっそ あなたのこと] Who pinches you softly but sure (温柔而坚定地拧你一下呢) [优しくてしっかりとつねってみましょうか] If frown is shown then (如果你因此而皱眉了) [しかめっ面をしたなら] I will know that you are no dreamer (我就知道你不是在做梦) [あなたが梦见ていないとわかるから] So let me come to you (所以让我靠近你吧) [だからあなたのところにいかせて] Close as I wanted to be (靠近到我想要的那样) [私が望んだほど近くに] Close enough for me (靠近到足够让我) [十分に近くに] To feel your heart beating fast (能听到你嘭然的心跳) [あなたのときめきを感じられるくらい] And stay there as I whisper (让我依偎在那儿对你轻声诉说) [私はそこで嗫く] How I loved your peaceful eyes on me (多么喜欢你就这样静静的凝视我的眼睛) [あなたが私を见るのどかな目が大好き] Did you ever know (你可曾知道) [ねえ 気づいていたかしら?] That I had mine on you (我也同样在注视着你呢) [私もあなたを见つめていたこと] Darling,so share with me (亲爱的,和我一起分享吧) [ねえ 私に分けてよ] Your love if you have enough (如果你的爱很深很深) [あまるほどの爱があるなら] Your tears if you‘re holding back (在你强忍住眼泪) [涙をこらえていたり] Or pain if that‘s what it is (或是痛苦或是别的什么) [伤ついているなら それでもいい] How can I let you know (怎样才能让你知道) [どうしたらわかってもらえるの] I‘m more than the dress and the voice (我不只是有这样的容貌和声音) [このドレスと声だけが私じゃないって] Just reach me out then (只要向我伸出手) [手を伸ばしてくれるだけでいい] You will know that you‘re not dreaming (你就会知道你不是在做梦) [梦じゃないって きっとわかる]